Why learn a language?
You're in a night market in Chiang Mai, steam rising from a grill, when the uncle behind it asks where you're from. You tell him in Thai, and his face shifts. Not impressed, exactly. Just interested now, like you've stepped out of the background and into the room. He starts talking faster, pointing at things, asking questions you only half-understand. You're laughing, fumbling, alive. None of this would have happened through a phone screen held between you.
There's a moment in Japanese when you finally hear the pause before someone declines. You ask a favor. There's a beat of silence, a slight inhale, and then a trailing-off: saa... chotto... It technically means "well... it's a little..." but it never finishes the sentence. Your textbook taught you the words. What it couldn't teach you was that the answer was already no before anyone spoke. The refusal lived in the hesitation. One day, without knowing when it happened, you started hearing it.
That's what fluency feels like. Not knowing more words. Noticing more.
Language hands you new things to perceive
Mandarin has a phrase: 心里有数 (xīnlǐ yǒu shù). Literally, "to have a number in your heart." It means you understand a situation without anyone spelling it out. There's no clean English equivalent. But once you know the phrase, you start seeing the concept everywhere. In negotiations. In friendships. In the way someone nods at you across a room. The language handed you a new thing to perceive.
This happens over and over. You learn 木漏れ日 (komorebi) and suddenly the sunlight filtering through leaves isn't just pretty anymore. It has a name, a weight, a place in the world. You learn กลมกลืน (glom-gleun) and realize Thai has a single word for "harmoniously blending in" that English can only circle around.
Each word is a small door. The language is full of doors.
Some things can't survive the pause
You're at a bar in Osaka. She says something quick, teasing, her eyebrow raised. You catch just enough to know it's a joke. Probably at your expense, probably a good one. You fire back, imperfect but fast, and she laughs, surprised you tried.
That exchange took two seconds. With a translator, it would have taken thirty, and by then there's nothing left. Just two people standing near each other, waiting for their phones to catch up.
Banter, flirtation, the quick back-and-forth that builds warmth between strangers. These live in the speed of language. Slow them down and they die.
The world gets louder
Here's what nobody tells you: when you don't know the language, you move through a city inside a bubble of silence. Signs are decoration. Conversations are white noise. You only hear what's translated for you, what you already knew to ask for.
Then the bubble pops.
You're on the BTS in Bangkok and catch two teenagers roasting each other, rapid-fire, one of them doing an impression of their teacher.
You're in a cab in Shanghai and the driver mutters something about the traffic and you realize he's genuinely funny. Dry, irritated, talking to himself.
You pass a handwritten sign outside a Tokyo bar that says "No serious people allowed" and you almost miss it, but you don't. You walk in.
The world has been talking this whole time. You just couldn't hear it.
Some feelings don't translate
There's a feeling the Japanese call 懐かしい (natsukashii). A kind of nostalgic longing, but warmer than that, more tender. Not sad. Something like the ache of seeing an old photograph and smiling.
English doesn't have this. "Nostalgic" is too melancholy. "Sentimental" is too soft. Natsukashii is its own territory.
And once you've been there, you can't forget it exists.
Languages don't just let you say things differently. They let you think things you couldn't think before. They expand the borders of what you can notice, name, and feel.
Why you learn a language
One night in Bangkok, years from now, you're going to be sitting at a plastic table on a sidewalk, talking with someone you'd never have met otherwise. About family, about work, about nothing in particular. Entirely in Thai.
And at some point the thought will cross your mind: I would never have had this.
Not the information. Not the transaction. This. The ease of it. The laughter that doesn't need to be translated. The feeling of being, for a moment, not foreign.
That's why you learn a language.
Not to decode the world. To enter it.